На мой личный взгляд (который я, как
водится, никому не навязываю), комфортно существовать и эффективно
работать в среде Windows без использования дополнительных переключателей
раскладки клавиатуры абсолютно невозможно – необходимость постоянного
прицеливания скрюченными пальцами в две клавиши одновременно у меня
вызывает боль в кисти уже при одной только мысли об этом. Точнее,
абсолютно невозможно это было до появления Vista, где вместе с
традиционными комбинациями клавиш <Alt>+<Shift> и
<Ctrl>+<Shift> появилась, наконец, возможность переключать
язык ввода одной клавишей <Ё>. Но и такое решение, по крайней мере
для радетелей чистоты русского языка, неприемлемо – не вводить же букву
«Ё» каждый раз через специальную вставку или таблицу символов. Да и
расположена эта клавиша не слишком удобно – того и гляди заденешь
<Tab> или <Esc>. Дополнительные средства русификации
Остается использовать альтернативные
программы, причем их немногочисленность объясняется очень просто –
Windows не предусматривает никаких штатных средств для такого рода
вмешательства. Тем не менее, для Windows XP и более ранних версий
существовало довольно много альтернативных переключателей раскладки,
позволяющих обычно выбрать что-нибудь вроде правого <Ctrl> или
<Shift>. С появлением новых версий Windows они как-то разом
перестали нормально работать, и у желающих по сути дела оказался один
надежный вариант, правда, вполне приемлемый. Это Punto Switcher, который
поддерживается «Яндексом», и оттуда его можно скачать бесплатно (из
раздела Программы по адресу soft.yandex.ru).
Punto Switcher, кроме возможности
переключения раскладки практически любой клавишей (хотя предлагаемый по
умолчанию правый <Ctrl> вполне приемлем), может выполнять еще
вагон всяческих функций, касающихся различных языковых кодировок, – мне
так и не удалось придумать разумной задачи, которой он выполнять не
умеет. Но если вы со мной согласны, что автоматическое выполнение
подобных функций, пусть и с возможностью отмены, только отвлекает от
главного, и проще выполнять их вручную, то я вам предложу альтернативу.
Собственно, после решения задачи с
переключением раскладки, актуальная задача осталась практически одна –
это перекодировка уже набранного в неправильной раскладке текста
(что-нибудь вроде hfcrkflrt ntrcnf), чтобы не набирать его снова. Punto
Switcher, включенный в нужном режиме, сделает это по собственному
усмотрению, если заподозрит абракадабру, а если он ошибется, исправление
легко отменить и наоборот. Но я полагаю такой способ слишком
рассеивающим внимание, и пользуюсь для этого отдельной программой.
Сначала установите Punto Switcher и
отключите в нем все лишнее – это делается через пункт настроек Системные
(рис. 12.4), где нужно установить флажок Отключить автоматику
полностью. Потом еще надо пройтись по всем пунктам настроек и отключить
все возможное, кроме собственно переключения раскладки (на вкладке Языки
и клавиатуры ничего менять не надо). Рис. 12.4. Системные настройки Punto Switcher
Потом
скопируйте себе в папку Program Files (ну, или куда-нибудь еще) с
прилагаемого к книге диска папку под названием SNOOP. Запускать (и
включать, естественно, в Автозагрузку) из этой папки следует файл
snoop.exe. Когда эта программа, официально именуемая «Опечатка»,
запущена (она создаст витиеватый значок в трее), вы можете выделить
текст в редакторе (и вообще в абсолютно любом компоненте любой
программы, лишь бы он поддерживал копирование/замену через буфер обмена)
и, нажав ни для чего больше не используемую клавишу <Pause>,
переключить его в противоположную раскладку – если текст был русским, то
станет английским и наоборот. Клавишу эту в принципе можно сменить,
отредактировав INI-файл, но если вам зачем-то это сделать захочется,
предлагаю разобраться самостоятельно (все подсказки есть в папке Docs, а
для шибко грамотных в папке Source помещены даже исходники программы).
Не смущайтесь датой – исполняемый файл
помечен 1998 годом (причем более поздняя 2-я версия от 1999-го, которую
можно найти в Интернете, по моим наблюдениям, имеет какие-то проблемы,
оттого лучше пользоваться размещенной на диске версией). Программа
«Опечатка» безупречно работает во всех известных мне версиях Windows
после 95-й, хотя сделана еще во времена Windows 98 и NT. Стоит с
благодарностью вспомнить фамилию ее автора – Евгения Сергеевича
Голомина, когда-то пустившего ее в свободное плавание. К сожалению, его
координаты, вероятно, устарели, и сейчас уже отблагодарить его не
получится, но файл с его просьбой я сохранил (payment.txt в папке Docs). Преобразование кодировок
С переходом ко все новым версиям
Windows острота проблемы множества кодировок русского языка почти сошла
на нет. Для интернет-ресурсов и писем это почти всегда легко решается
самими браузерами и почтовыми клиентами. Если в у вас веб-страница или
письмо отображается «кракозябрами» (что иногда случается из-за
несоблюдения разработчиками стандартов), то нужно из главного меню
выбрать пункт Кодировка и там методом проб и ошибок установить нужную
(этот пункт в большинстве браузеров находится в меню Вид). Если
«кракозябрами» отображается только часть веб-страницы, то дело тогда не в
самом браузере, а в системных шрифтах, – попробуйте сменить шрифт по
умолчанию в настройках браузера.
А вот для текстовых документов решения
приходится искать отдельно – в них если уж проблема возникает, то по
полной программе. Неопознавание Unicode в буфере обмена (когда вместо
русского при вставке возникает что-нибудь вроде «Auaia ia ye6ai»)
встречается при переносе текста из старых текстовых редакторов или
некоторых документов в формате PDF в современные программы из пакета
Office. Microsoft Word в версиях Word XP и 2003 умеет решать эту
проблему, о чем многие не знают, – в нем есть функция Исправить
поврежденный текст (в меню Сервис). В новых версиях 2007/2010 такой
функции нет. В справке и на сайте Microsoft ничего об этом разыскать не
удалось – вполне вероятно, в Microsoft посчитали, что продуктов, имеющих
подобные свойства, уже не осталось в природе.
Возможно, вам тоже не захочется терять
время на поиски официального решения. Тогда воспользуйтесь моей
программой ClipWin, размещенной в папке CLIPWIN на прилагаемом диске.
Интерфейс этой программы сделан мной в стиле диалогового окна вставки
специального символа в Word старых выпусков – вы можете, конечно,
воспользоваться мышью, но если текст в буфере уже имеется, достаточно
запустить программу и трижды нажать на <Enter>. После первого
нажатия текст вставится из буфера в окно, после второго – исправленный
текст заменит тот, что был в буфере обмена, а после третьего у вас
программа закроется, и исправленный текст останется в буфере.
Вторую задачу, которая обычно ставит в
тупик неопытных пользователей, также умеет решать Microsoft Word,
причем, слава Богу, всех версий, начиная с XP, – это столкновение с
текстами в старинной DOS-кодировке. Сначала надо убедиться в настройках,
что включена опция Подтверждать преобразование формата файла при его
открытии (по умолчанию она выключена!). В старых версиях Word эта
настройка находится в меню Параметры, на вкладке Общие. В Word 2007 и
далее еще надо постараться добраться до этих настроек – нажмите на
кнопку с эмблемой Office, выберите Параметры Word в нижней части
открывшегося окна, выберите Дополнительно на боковой панели, а затем
перейдите к разделу Общие.
Открывать файл следует через меню Открыть и
потом выбрать из выпадающего списка типов файлов пункт Восстановление
текста из любого файла. Файл может быть, естественно, любого формата,
лишь бы он содержал текст, а не двоичные символы.
Еще о чтении документов в DOS-кодировкеКстати,
просто прочесть файл в DOS-кодировке можно и с помощью Блокнота и
вообще любой программой, которая умеет менять шрифты – достаточно через
меню выбора шрифта (в Блокноте это Формат | Шрифт) заменить текущий на
Terminal. Не забудьте только вернуть потом шрифт обратно, а то не
прочтете нормальные документы.
|