Всякий, кому случалось путешествовать по Европе,
отлично знает, что пассажиры в британских поездах имеют обыкновение
держать окна в купе открытыми, чтобы дышать свежим воздухом. Разумеется,
вместе со свежим воздухом в купе попадает изрядное количество дыма,
изрыгаемого локомотивом, в котором по британскому обычаю в качестве
топлива используется уголь.
Однажды клубы дыма через открытое окно попали в
купе, в котором чинно сидели трое благовоспитанных жителей туманного
Альбиона — леди и два джентльмена. В результате этого незначительного
происшествия лица всех трех пассажиров оказались испачканными сажей и
являли забавный контраст с их безупречными костюмами и снобистскими
манерами. Леди (ее звали мисс Аткинсон) оторвала глаза от книги, которую
читала, и, несмотря на все свое великолепное воспитание, не смогла
удержаться от смеха при виде открывшегося ей нелепого зрелища. Но ее
спутники, джентльмены, также рассмеялись.
При этом (возможно, в силу свойств истинно
британского характера) каждый из трех пассажиров полагал, что его (или
ее) лицо не испачкано и что двое пассажиров смеются, глядя, как
выпачканы сажей их лица (правила хорошего тона запрещали каждому открыто
уставиться на предметы своего интереса, поэтому угадать, над кем
смеется каждый из пассажиров, было решительно невозможно).
Так продолжалось несколько минут. Затем мисс
Аткинсон, получившая более основательное образование, чем ее спутники, и
работавшая учительницей в школе, поняла, что сажей испачканы не только
лица ее спутников, но и ее, по-видимому, собственное лицо. Она достала
носовой платок и тщательно вытерла свое лицо. При взгляде на носовой
платок мисс Аткинсон убедилась, что ее предположение было правильным.
Как она пришла к заключению, что ее лицо испачкано сажей?
Мисс Аткинсон решила проблему без особого труда,
приняв в качестве исходного разумное предположение о том, что ее
попутчики, хотя и не столь умны и образованы, как она сама, но все же не
полные идиоты.
— Предположим, — подумала мисс Аткинсон, что мое
лицо не испачкано сажей (надеюсь, что так оно и есть на самом деле!) и
что эти два джентльмена смеются, поскольку каждый из них видит
испачканное сажей лицо соседа по купе. Как мог бы рассуждать в этом
случае каждый из джентльменов? Естественно, он должен был бы спросить
себя, почему смеется его сосед, а поскольку он увидел бы, что мое лицо
не испачкано сажей, то сразу бы понял, что тот может смеяться по
одной-единственной причине, а именно потому, что его собственное лицо
испачкано сажей. Такое заключение элементарно, а поскольку ни один из
моих попутчиков не пришел к нему, то это означает, что мое исходное
предположение (о том, что мое лицо не испачкано сажей) неверно.
Следовательно, мне нужно стереть сажу с лица, чтобы не выглядеть
смешной.
Логическое умозаключение мисс Аткинсон допускает
обобщение на случай, когда в купе находятся более трех пассажиров и лица
у всех испачканы сажей. Действительно, четвертый пассажир, обладающий
еще более развитыми способностями к логическому мышлению, чем мисс
Аткинсон, мог бы рассуждать следующим образом:
— Если мое лицо не испачкано сажей, то трое моих
попутчиков должны смеяться друг над другом. Но по крайней мере у одного
из них хватит ума, чтобы сообразить, что если бы его лицо не было
испачкано сажей, то двое других пассажиров смеялись бы друг над другом
и, если они не круглые идиоты, должны были бы понять, что их лица
испачканы сажей.
И т. д. и т. д. |